Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

uovo à la coque

См. также в других словарях:

  • coque — /fr. kɔk/ [vc. fr., propriamente «guscio d uovo»] s. f. inv. nella loc. à la coque, alla coque, (di uovo) cotto col guscio …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • uovo — uò·vo s.m. 1a. FO TS embriol. negli animali ovipari, cellula germinativa fecondata o meno, ricoperta da un guscio o altro materiale protettivo, fornita di più o meno vaste riserve nutritive, che viene espulsa dal corpo materno prima che l… …   Dizionario italiano

  • coque — co·que s.f.inv. ES fr. {{wmetafile0}} solo nella loc. → uovo alla coque {{line}} {{/line}} DATA: 1905. ETIMO: prob. di orig. onom …   Dizionario italiano

  • coque — {{hw}}{{coque}}{{/hw}}s. f. inv. ¡ Nella locuz. à la –c, alla –c, detto di uovo cotto col guscio, nell acqua …   Enciclopedia di italiano

  • à la coque — /ala kɔk/ locuz. fr. (propr. al guscio ), usata in ital. come agg., invar. (gastron.) [di uovo tenuto per pochi minuti in acqua in ebollizione in modo che l albume si coaguli leggermente] ▶◀ ↑ bollito, lesso, sodo, (fam.) tosto …   Enciclopedia Italiana

  • à la coque — {{hw}}{{à la coque}}{{/hw}}locuz. agg.  e avv. inv. Detto di uovo bollito col guscio per due o tre minuti …   Enciclopedia di italiano

  • Öff mügnaga — uovo alla coque …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • portauovo — por·ta·uò·vo s.m.inv. CO contenitore di vario materiale, spec. a forma di piccolo calice, usato per presentare in tavola e consumare l uovo crudo o alla coque {{line}} {{/line}} VARIANTI: portaovo. DATA: 1954. ETIMO: comp. di porta e uovo …   Dizionario italiano

  • oeuf — (euf ; au pluriel, l f ni l s ne se prononcent : des eû ; l s se lie : des eû z au beurre noir ; d après Chifflet, Gramm. p. 208, au XVIIe siècle, au singulier l f ne sonnait pas devant les consonnes, et devant les voyelles il était indifférent… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Nass (Adj.) — 1. Besser nass werden als ertrinken. Böhm.: Lépe zmoknouti, nežli utonouti. (Čelakovský, 157.) Poln.: Lepiéj zmoknać, niźeli utonąć. (Čelakovský, 157.) 2. Der nass macht, kann auch wieder trocknen. – Petri, II, 102. 3. Nicht zu nass und nicht zu… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»